與妻書原文(與妻書原文和重點字詞)
本文目錄一覽:
- 1、與妻書譯文
- 2、《與妻書》的全文翻譯
- 3、丈夫對妻子好文言文
- 4、與妻書原文解析
- 5、《與妻書》全文。
與妻書譯文
《與妻書》惟其感人,就在于它情真意切,字字泣血,到處都是濃得化不開的真情,纏綿悱惻而又充滿激情,充滿凜然正氣,為國捐軀的激情與對愛妻的深情兩相交融、相互輝映,叫人斷腸落淚,而又撼人魂魄、令人感奮。
《與妻書》是清朝末年革命烈士林覺民在1911年4月24日晚寫給妻子陳意映的一封絕筆信。
譯文:意映愛妻,見字如面:我現在用這封信跟你永遠分別了!我寫這封信時,還是人世間一個人;你看這封信時,我已經成為陰間一鬼。
意映愛妻,見字如面:今天,我用這封信與你告別。寫這封信的時候,我還是人世間的一個活人,你看到這封信的時候,我已經成為陰間的一個鬼魂。此刻,我寫著信,淚水和筆墨在一起落下。
《與妻書》的全文翻譯
寫《與妻書》時,林覺民滿懷悲壯,已下定慷慨赴死的決心,義無反顧,在信的第一句,他就毅然決然地告訴妻子“吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人,汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。
《與妻書》是清朝末年林覺民在1911年4月24日晚寫給妻子陳意映的一封絕筆信,原文及翻譯如下:原文:意映卿卿如晤:吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。
《與妻書》是清朝末年革命烈士林覺民在1911年4月24日晚寫給妻子陳意映的一封絕筆信。
意映愛妻,見字如面:今天,我用這封信與你告別。寫這封信的時候,我還是人世間的一個活人,你看到這封信的時候,我已經成為陰間的一個鬼魂。此刻,我寫著信,淚水和筆墨在一起落下。
《與妻書》通過書信來表達對妻子的愛和對祖國的愛,文章感人肺腑,讓人熱淚盈眶。下面是由我為大家整理的“與妻書原文及翻譯注釋賞析”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《與妻書》是清朝末年革命烈士林覺民在1911年4月24日晚寫給妻子陳意映的一封絕筆信。在這封絕筆信中,作者委婉曲折地表達了自己對妻子的深情和對處于水深火熱中的祖國深沉的愛。

丈夫對妻子好文言文
(《殢人嬌.約歸期偶參差戲作寄內》)有與妻共度七夕佳節的:“短疏縈綠象床低,玉鴨度香遲。微云淡著河漢,涼過碧梧枝。秋韻起,月陰移,下簾時。人間天上,一樣風光,我與君知。
幸甚至哉,得妻如此,夫復何求。愿汝與吾家千金,身體康健。一家三口,攜手幸福! 求一篇寫給妻子的文言文情書,或者說是抒情文吧,請高人賜教 幸蒙厚愛,著食添衣,日多問候,夜伴紅袖,挹懷摯愛,兩溢言表。
寫給妻子的古文 意映愛妻如見:我現在用這封信跟你永別了!我寫這封信的時候,還是世上的一個人,你看到這封信的時候,我已經成為陰間的一個鬼。
漢樂府《上邪》開篇,“上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!”海枯石爛的誓言。蘇武《留別妻》,“結發為夫妻,恩愛兩不疑。”夫妻恩愛,不忍離別。
與妻書原文解析
與妻書原文: 意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。
本文是清朝末年革命烈士林覺民寫給妻子陳意映的一封絕筆信。在這封絕筆信中,作者委婉曲折地表達了自己對妻子的深情和對處于水深火熱中的祖國深沉的愛。
原文 意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。
原文第二段:吾至愛汝,即此愛汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以來,常愿天下有情人都成眷屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱心快意,幾家能彀?司馬青衫,吾不能學太上之忘情也。
《與妻書》全文。
1、林覺民《與妻書》意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。
2、彀(gòu):同“夠”。 司馬青衫:唐代詩人白居易曾被貶為江州司馬,其長詩《琵琶行》中有“座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕”的詩句。后用“司馬青衫”比喻極度悲傷。 太上:圣人。忘情:不為情感所動。
3、吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆。又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。
發表評論

暫時沒有評論,來搶沙發吧~