漢武帝乳母嘗于外犯罪文言文翻譯 漢武帝乳母嘗于外犯罪
漢武帝乳母嘗于外犯罪文言文翻譯 漢武帝乳母嘗于外犯罪

這句話的釋義為:漢武帝的奶媽曾經在外面犯了罪。出自《西京雜記》,作者是漢代劉歆。原文:漢武帝乳母嘗于外犯事,帝欲申憲,乳母求救東方朔。朔曰:“此非唇舌所爭,爾必望濟者,將去時,但當屢顧帝,慎勿言!此或可萬一冀耳。”

乳母既至,朔亦侍側,因謂曰:“汝癡耳!帝豈復憶汝乳哺時恩邪?”帝雖才雄心忍,亦深有情戀,乃凄然愍之,即敕免罪。
譯文:
漢武帝的奶媽曾經在外面犯了罪,武帝將要按法令治罪,奶媽去向東方朔求救。東方朔說:“這不是靠唇舌能爭得來的事,你一定希望有人幫你吧。臨走時,只可連連回頭望著皇帝,千萬不要說話。這樣也許能有萬一的希望呢。”

奶媽進來辭行時,東方朔也陪侍在皇帝身邊,奶媽照東方朔所說頻頻回顧武帝,東方朔就對她說:“你是犯傻呀!皇上難道還會想起你喂奶時的恩情嗎!”武帝雖然才智杰出,心腸剛硬,也不免引起深切的依戀之情,就悲傷地憐憫起奶媽了,立刻下令免了奶媽的罪過。

這個故事中東方朔使用了巧妙的方法,使得殘忍而且執拗的漢武帝,改變心意。這說明東方朔機智勇敢,善于用計,足智多謀,樂于助人。
本故事選自《西京雜記》。《西京雜記》為古代筆記本小說集,主要記錄了西京長安的軼聞,大多不可考證。故事原型出自《史記》,救乳母的故事非東方朔,而是當時受寵的倡優郭舍人。
發表評論




暫時沒有評論,來搶沙發吧~