別老母古詩(shī)拼音版 別老母賞析
別老母古詩(shī)拼音版 別老母賞析

qiān wéi bài mǔ hé liáng qù ,bái fā chóu kàn lèi yǎn kū 。
搴帷拜母河梁去,白發(fā)愁看淚眼枯。
cǎn cǎn chái mén fēng xuě yè ,cǐ shí yǒu zǐ bú rú wú 。
慘慘柴門風(fēng)雪夜,此時(shí)有子不如無(wú)。

《別老母》
清·黃景仁
搴帷拜母河梁去,白發(fā)愁看淚眼枯。
慘慘柴門風(fēng)雪夜,此時(shí)有子不如無(wú)。

譯文
把帷帳撩起,因?yàn)橐ズ恿褐\生故依依不舍要向年邁的母親辭別,看到白發(fā)蒼蒼的老母不由淚下不停,眼淚也流干了。
在這風(fēng)雪之夜不能孝敬與母親團(tuán)聚,從而開(kāi)了這凄慘的分離的柴門遠(yuǎn)去,養(yǎng)子又有何用呢?倒不如沒(méi)有啊。

賞析
《別老母》是清代詩(shī)人黃景仁所作的一首七言絕句。清高宗乾隆三十六年(1771),黃景仁外出為官府辦事,在一個(gè)風(fēng)雪交加的夜晚,他告辭妻女和拜別老母,寫(xiě)下了這首詩(shī)來(lái)表達(dá)其悲傷的心情。詩(shī)人運(yùn)用白描手法表達(dá)了詩(shī)人與母親分別時(shí)的憂愁、無(wú)奈、痛苦與感傷,把別離之情表現(xiàn)得貼切又沉痛。
發(fā)表評(píng)論




暫時(shí)沒(méi)有評(píng)論,來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~