智子疑鄰的文言文翻譯(智子疑鄰的文言文翻譯及注釋)
55
2023-12-29
智子疑鄰的寓意 客觀分析:持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關系的不同而遭到不同對待。積極方面(富人角度):聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。
譯文:宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
1、宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。翻譯 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。
2、《智子疑鄰》古文翻譯為:宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
3、譯文:宋國有個富人,下雨把墻淋塌了,他兒子說:“不修的話,必將有盜賊來偷。”鄰居的老人也這么說。到了晚上,果然有大量財物被竊。這家富人認為兒子很明智,卻對鄰居老人起了疑心。

智子疑鄰的寓意 客觀分析:持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關系的不同而遭到不同對待。積極方面(富人角度):聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進來。
翻譯:宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
文言文《智子疑鄰》解釋:宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
《智子疑鄰》的譯文 宋國有位富人,他家的墻因為大雨而坍塌。他的兒子說:“如果不趕緊修筑墻,必定會有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
【原文】宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。【翻譯】宋國有個富人,因下大雨,他家的墻被雨水沖壞了。
1、韓非 〔先秦〕宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。
2、-釋義 釋義 主人家看來,兒子是非常機智的,鄰居的老人是非常值得懷疑的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。聽別人的意見要選擇正確的,而不要看提意見的人與自己的關系,對人不可以持偏見。
3、譯文:宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
4、智子疑鄰文言文翻譯 智子疑鄰 宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文 宋國有一個富人,因天下大雨,他的墻坍塌下來。
5、《智子疑鄰》的翻譯:宋國有個富人,因為天下大雨,他家的墻坍塌毀壞了。他的兒子說:“如果不趕快修補它,肯定會有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
發表評論
暫時沒有評論,來搶沙發吧~