智子疑鄰的文言文翻譯(智子疑鄰的文言文翻譯及答案)
57
2023-11-18
智子疑鄰的翻譯為做交淺不能言深的世故教訓。成語解釋:主人家看來,兒子是非常機智的,鄰居的老人是非常值得懷疑的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。
《智子疑鄰》白話譯文:宋國有個富人,有一天下雨那個富人家的墻被毀壞。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定會有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物。
譯文 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
智人疑鄰 翻譯 譯文 宋國有一個富人,天上下雨了,他家的墻毀壞了。富人的兒子說:“要是不修筑,一定會有人偷盜。”鄰居家的老人也是這樣說的。晚上,富人家果然丟失了很多東西。
《智子疑鄰》的翻譯:宋國有個富人,因為天下大雨,他家的墻坍塌毀壞了。他的兒子說:“如果不趕快修補它,肯定會有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
《智子疑鄰》譯文 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。「譯文」宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。
原文:宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文:宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。
這家富人認為兒子很明智,卻對鄰居老人起了疑心。出處:先秦·韓非《韓非子·說難》:宋有富人,天雨,墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。

《智子疑鄰》的翻譯:宋國有個富人,因為天下大雨,他家的墻坍塌毀壞了。他的兒子說:“如果不趕快修補它,肯定會有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
「譯文」宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
《智子疑鄰》白話譯文:宋國有個富人,有一天下雨那個富人家的墻被毀壞。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定會有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物。
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。翻譯 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。
《智子疑鄰》古文翻譯為:宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
《智子疑鄰》的翻譯:宋國有個富人,因為天下大雨,他家的墻坍塌毀壞了。他的兒子說:“如果不趕快修補它,肯定會有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
《智子疑鄰》的翻譯:宋國有個富人,因為天下大雨,他家的墻坍塌毀壞了。他的兒子說:“如果不趕快修補它,肯定會有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
翻譯:宋國有個富人,有一天下雨那個富人家的墻被毀壞。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定會有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物。他家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
《智子疑鄰》白話譯文:宋國有個富人,有一天下雨那個富人家的墻被毀壞。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定會有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物。
這家富人認為兒子很明智,卻對鄰居老人起了疑心。出處:先秦·韓非《韓非子·說難》:宋有富人,天雨,墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。
智子疑鄰的文言文:宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。翻譯 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。
1、《智子疑鄰》的翻譯:宋國有個富人,因為天下大雨,他家的墻坍塌毀壞了。他的兒子說:“如果不趕快修補它,肯定會有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。
2、「譯文」宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
3、智子疑鄰的翻譯為做交淺不能言深的世故教訓。成語解釋:主人家看來,兒子是非常機智的,鄰居的老人是非常值得懷疑的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。
發表評論
暫時沒有評論,來搶沙發吧~