題臨安邸古詩(shī)(題臨安邸古詩(shī)的注釋和譯文)
52
2023-12-18
全文的意思是:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州。
題臨安邸 宋代 · 林升 山 外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
《題臨安邸》宋·林升 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休。暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州當(dāng)汴州。

譯文:西湖四周青山綿延樓閣望不見(jiàn)頭,湖面游船上的歌舞幾時(shí)才能停休?溫暖的風(fēng)吹得人陶醉,人們把杭州當(dāng)成了那汴州。提林安邸的相關(guān)信息 題臨安邸是宋代詩(shī)人林升的一首佳作。
暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。注釋 臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。 邸:客棧、旅店。 汴州:即汴梁(今河南省開(kāi)封市),北宋京城。[簡(jiǎn)析]這是一首寫(xiě)在臨安城一家旅店墻壁上的詩(shī)。
暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州。【作品原文】:《題臨安邸》林升〔宋代〕山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
1、《題臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng)作的一首七絕,全詩(shī)構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng),冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ):確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
2、譯文:西湖四周青山綿延樓閣望不見(jiàn)頭,湖面游船上的歌舞幾時(shí)才能停休?溫暖馥郁的香風(fēng)把人吹得醉醺醺的,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州。
3、《題臨安邸》的意思是:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的香風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州。
4、題臨安邸是宋代詩(shī)人林升創(chuàng)作的一首七絕。此詩(shī)第一句點(diǎn)出臨安城青山重重疊疊、樓臺(tái)鱗次櫛比的特征,第二句用反問(wèn)語(yǔ)氣點(diǎn)出西湖邊輕歌曼舞無(wú)休無(wú)止。
5、題臨安邸的全詩(shī)解釋如下:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。首先,這首詩(shī)的背景是南宋時(shí)期,金人攻陷北宋首都汴梁,趙構(gòu)逃到江南,在臨安即位。
1、題臨安邸的詩(shī)句是什么?——山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。【作品簡(jiǎn)介】《題臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng)作的一首七絕。
2、【名稱(chēng)】: 題臨安邸 【體裁】: 七言詩(shī) 【年代】: 宋 【作者】:林升 【原文】山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休。暖風(fēng)熏得游人醉, 直把杭州作汴州!【注釋】①?。汗俑氽?。②休:停止、罷休。③直:簡(jiǎn)直。
3、題臨安邸古詩(shī):原文:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。白話譯文:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州。
4、題臨安邸古詩(shī)原文及翻譯如下:原文:題臨安邸〔宋代〕林升 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
5、【作品原文】:《題臨安邸》林升〔宋代〕山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。【詞句注釋】:臨安:現(xiàn)在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。
6、《題臨安邸》宋,林升 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。譯文 青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的香風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了昔日的汴京。
1、《題臨安邸》宋,林升 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。譯文 青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的香風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了昔日的汴京。
2、題臨安邸古詩(shī):原文:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。白話譯文:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州。
3、《題臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng)作的一首七絕,全詩(shī)構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng),冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ):確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
4、【名稱(chēng)】: 題臨安邸 【體裁】: 七言詩(shī) 【年代】: 宋 【作者】:林升 【原文】山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休。暖風(fēng)熏得游人醉, 直把杭州作汴州!【注釋】①邸:官府,官邸。②休:停止、罷休。③直:簡(jiǎn)直。
5、題臨安邸古詩(shī)原文及翻譯如下:原文:題臨安邸〔宋代〕林升 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
6、除《題臨安邸》一詩(shī)外,有一次,他來(lái)到蘇州城東的垂虹橋下,見(jiàn)此橋氣勢(shì)雄偉,有橋洞七十二,如長(zhǎng)虹臥波,觸景生情,文思驟涌,信筆在一橋洞飛架上題下一首詞,調(diào)寄《洞仙歌》:飛架壓水,虹影澄清曉。
發(fā)表評(píng)論
暫時(shí)沒(méi)有評(píng)論,來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~