夜雨寄北原文(夜雨寄北原文拼音與翻譯)
本文目錄一覽:
《夜雨寄北》古詩原文意思賞析
1、譯文你問我回家的日期,我還沒有確定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水已漲滿秋池。什么時候我們才能一起秉燭長談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情。注釋寄北:寫詩寄給北方的人。
2、譯文 你問我什么時候回家,我還沒有定歸期;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿了秋天的河池。
3、《夜雨寄北》原文:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文:你問我什么時候回去,我還沒有確定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了秋天的河池。
4、《夜雨寄北》原文及翻譯如下:原文 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
5、【原文】君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。【賞析二】《夜雨寄北》,選自《李義山詩集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩人寫給遠在北方的妻子的。
6、《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居異鄉巴蜀,寫給遠在長安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩人給對方的復信。原文如下:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
李商隱《夜雨寄北》
1、《夜雨寄北》作者為唐代文學家李商隱。其全文詩詞如下:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
2、李商隱《夜雨寄北》是李商隱留滯巴蜀(今四川省)時寄懷長安親友之作。因為長安在巴蜀之北,故題作《夜雨寄北》。下面整理了李商隱的《夜雨寄北》及賞析等,一起來看看吧!原文 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
3、《夜雨寄北》作者:李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文 你問我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。
4、李商隱的愛情詩多以典雅華麗、深隱曲折取勝,這首詩,《萬首唐人絕句》中題作《夜雨寄內》,“內”就是“內人”,指妻子。詩人在巴山雨夜中思念妻子,充滿了深深的懷念之情。詩人用樸實無華的文字,寫出他對妻子的一片深情,親切有味。
5、《夜雨寄北》唐李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文 你問我什么時候回家,我還沒有定歸期;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿了秋天的河池。
6、《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居異鄉巴蜀,寫給遠在長安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩人給對方的復信。原文:夜雨寄北 唐代:李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

《夜雨寄北》原文翻譯賞析,夜雨寄北的中心思想
主旨:這首詩通過歸期的問詢與抒發了詩人在他鄉對友人的思念之情,表達了詩人在巴山的孤寂之感和盼望重逢的強烈愿望。
《夜雨寄北》的主旨:全詩表達了詩人對妻子熱烈的思念之情,抒發了詩人心中的寂寥之情。《夜雨寄北》是詩人寫給妻子的書信,詩中流露出詩人因留滯異鄉、不知歸期的羈旅之愁,也表達了詩人對妻子的一片深情。
中心思想:這首詩通過歸期的問詢與抒發了詩人在他鄉對友人的思念之情,表達了詩人在巴山的孤寂之感和盼望重逢的強烈愿望。出處:《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱所作。原文:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
夜雨寄北全文翻譯及詩意解析如下:《夜雨寄北》作者:李商隱。君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居異鄉巴蜀,寫給遠在長安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩人給對方的復信。原文如下:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
《夜雨寄北》是唐代詩人李商隱的作品。全詩的字面意思:你問我回家的日期,我還沒有確定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水已漲滿秋池。什么時候我們才能一起秉燭長談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情。
夜雨寄北古詩原文及翻譯
1、原文 夜雨寄北 唐-李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。翻譯 你問我回家的日子,我尚未定歸期;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿秋池。
2、《夜雨寄北》翻譯和原文如下:原文 《夜雨寄北》李商隱【唐代】君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
3、原文:《夜雨寄北》唐代:李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文:你問我什么時候回去,我還沒有確定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了秋天的河池。
夜雨寄北翻譯及原文
1、原文 夜雨寄北 唐-李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。翻譯 你問我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。
2、《夜雨寄北》翻譯 你若問我歸家的日期,我還沒有定期!今夜巴山淅瀝的秋夜,卻已漲滿秋池。幾時才相會共剪紅燭,在那西窗之下?再來細訴今夜巴山中,這聽雨的情思。
3、原文 《夜雨寄北》唐 李商隱 問君歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。翻譯 您問歸期,歸期實難說準。巴山連夜暴雨,漲滿秋池。
4、卻話巴山夜雨時。夜雨寄北全文翻譯:您問我的歸期,但我的`歸期沒有定,現在我是獨居在巴山的旅館里,面對不停夜雨,只見秋天的池水往上漲。
發表評論

暫時沒有評論,來搶沙發吧~