不請吃就搗蛋用英語怎么讀 不請吃就搗蛋用英語怎樣說
不請吃就搗蛋用英語怎么讀 不請吃就搗蛋用英語怎樣說

1、英語:treat or trick,讀音:英 [trik ?: tri:t]、美 [tr?k ?r trit],中文諧音:吹科奧吹特treat or trick。含義:不給糖就搗蛋;不給糖就搗亂;不招待就搗蛋;不招待就使壞。
2、不給糖就搗亂(Trick or treat),是萬圣夜的主要活動,萬圣節孩子們挨家逐戶要糖果等禮物,如不遂愿便惡作劇一番的風俗,不給糖就搗亂(Trick or treat),是萬圣夜的主要活動。小孩裝扮成各種恐怖樣子,逐門逐戶按響鄰居的門鈴,索要糖果。
3、The kidsreply was funnily cruel: treat or trick. 孩子們的回話厲害得不行:不請客,就搗蛋。
發表評論




暫時沒有評論,來搶沙發吧~