imply翻譯(implying翻譯)
本文目錄一覽:
暗示單詞是什么
imply 考試聽力問題中常出現的,望采納。
暗示的單詞有:hint,imply,suggest,intimate,indicate。暗示的單詞有:implication,imply,intimate,cue,suggest。注音是:ㄢ_ㄕ_。結構是:暗(左右結構)示(上下結構)。詞性是:動詞。拼音是:ànshì。
暗示的英語表達可以是hint,imply,suggest等,表示借助暗示的方式讓別人了解自己的意圖或觀點。表明的英語表達可以是state,indicate,declare等,表示明確的陳述、說明或宣布自己的意見或立場。- Hint:表示用含蓄的方式暗示、提示某事或某種可能性。
imply英文翻譯
imply英文翻譯為暗指;暗示;含有…的意思。
在英語翻譯中imply 和infer的含義相近,通常都表達“因為某件事而引發的另一件事”主要 的區別在于:imply表示:暗示/隱含(通過暗示而不是明示表明真相或某物的存在性)。Infer表示:推斷/猜測(由證據或者原因推斷出某事而不是根據明確指出的陳述)。
暗示,暗指,含有...的意思;2,說明,表明;3,(思想、行為等)必然包含,是有必要。
implicate是暗示之意,indicate是直接表明之意;兩者完全不同表達程度,前者弱的表達,后者很強硬直指表明這就是了。implicate,英文單詞,動詞,意思是“意味;暗示;隱含”。

hint 是給個“提示”,比如老師留作業的時候順便給你個hint,或者有話不直說但是拐彎給你個hint讓你自己去領悟。imply帶有推理的性質,比如兩眼距離過大往往implies這個人是白癡,一個現象推理出另一個結論,用imply。
暗示hint,讀音:英 [hnt] 美 [hnt] 。例句:I thought she was hinting at something, but I let it go.我想她在暗示什么,然而我也沒再多問。They hinted there might be more job losses.他們暗示說可能會有更多人失業。
hint,imply和implicate有何區別?
hint 是給個“提示”,比如老師留作業的時候順便給你個hint,或者有話不直說但是拐彎給你個hint讓你自己去領悟。imply帶有推理的性質,比如兩眼距離過大往往implies這個人是白癡,一個現象推理出另一個結論,用imply。
imply和implicate之間存在明顯的區別。imply主要指暗示或含蓄表達某種意思,而implicate則更多涉及暗示某種可能性或涉及到某種內在關聯。imply的含義與用法 imply的意思是暗示或含蓄地表達。當使用imply時,通常指的是通過某種間接的方式傳達某種信息或意圖,不直接明說,而是需要聽者或讀者去推理或解讀。
implicate 有牽連的意思 如:Alexander was implicated in the robbery.亞歷山大與那宗搶劫案有牽連。imply是暗示的意思,有點隱喻的意思 如:Their failure to reply to our letter seems to imply a lack of interest.他們沒有回我們的信似乎暗示他們缺乏興趣。
英語翻譯!急求
1、急救的單詞有:ambulancebox。急救的單詞有:ambulancebox。詞性是:動詞。拼音是:jíjiù。注音是:ㄐ一_ㄐ一ㄡ_。結構是:急(上下結構)救(左右結構)。急救的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:詞語解釋【點此查看計劃詳細內容】急救jíjiù。(1)緊急救治。引證解釋⒈緊急搶救。
2、dont worry,You can call 1They will reach you in a very short time,別擔心,你可以撥打120。他們會在很短的時間內聯系你,give you first aid, and send you to hospotal,if necessary.并且給你提供急救,如果有必要的話還會送你到醫院。
3、急救人員 [詞典] [醫] emergency care personnel;[例句]急救人員擔心燃燒著的船只可能會脫鏈滑走。
4、his/her blood, he/she may die.[參考譯文]急救方法在日常生活中,學習一些急救知識,對一個人來說很重要。假如一個人發生車禍,在醫生到來之前,需要對他進行醫療護理,做急救時,應注意以下三點。首先,如果他停止了呼吸,掰開他的嘴巴看看喉嚨口有無食物。
5、列隊!狗狗們,表演的時侯到了。這是在美國紐約舉行的第138屆西敏寺狗狗秀。每年有上千只狗狗從世界各地被他們的主人帶到這里。要贏得最佳狗狗獎項,它們必須健康,漂亮并且擅長體育運動。看這只狗狗,它的名字叫sky,它是今年的冠軍。
imply是什么意思(indicate和implicate區別)
implicate是暗示之意,indicate是直接表明之意;兩者完全不同表達程度,前者弱的表達,后者很強硬直指表明這就是了。implicate,英文單詞,動詞,意思是“意味;暗示;隱含”。
imply和implicate之間存在明顯的區別。imply主要指暗示或含蓄表達某種意思,而implicate則更多涉及暗示某種可能性或涉及到某種內在關聯。imply的含義與用法 imply的意思是暗示或含蓄地表達。當使用imply時,通常指的是通過某種間接的方式傳達某種信息或意圖,不直接明說,而是需要聽者或讀者去推理或解讀。
implicate 有牽連的意思 如:Alexander was implicated in the robbery.亞歷山大與那宗搶劫案有牽連。imply是暗示的意思,有點隱喻的意思 如:Their failure to reply to our letter seems to imply a lack of interest.他們沒有回我們的信似乎暗示他們缺乏興趣。
imply [英][mpla][美][mpla]vt.& vi.暗示; 意味; 隱含; 說明,表明;例句:That need not imply a straightforward bail-out.這并不意味著直接的經濟援助。
發表評論

暫時沒有評論,來搶沙發吧~