刎怎么讀(劬怎么讀)
本文目錄一覽:
還以與妻的還怎么讀
羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻的翻譯是:羊子在路上行走時,曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。
妻怎么讀 [qī]解釋:男子的配偶。組詞:元妻 前妻 發(fā)妻 夫妻 [qì]解釋:〈文〉把女子嫁給(某人)。組詞:妻娶 部首:女 筆畫:8 五筆:gvhv 繁體:妻 基本解釋 ● 妻qī ㄑㄧˉ◎ 男子的配偶:妻子。

“還以與妻”釋義:“以”介詞,將、把的意思,后面省略了介詞賓語“金子”。“遂以還之”釋義:“以”介詞,把。其后的賓語被省略。
樂羊子在路上行走時,曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的金餅,拿回家把金子給了妻子。
太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號。原文:出自 南朝 范曄 《后漢書·列女傳》河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。
發(fā)表評論

暫時沒有評論,來搶沙發(fā)吧~