晏子使楚原文(晏子使楚原文朗讀)
本文目錄一覽:
- 1、求文言文晏子使楚原文注解及翻譯
- 2、晏子使楚的原文和翻譯及賞析
- 3、文言文版《晏子使楚》
- 4、有一個文言文典故,說一個身高很矮丞相出使他國時國王說你們國家沒人了...
- 5、求七年級文言文《宴子使楚》譯文
- 6、《晏子使楚》的原文是什么?
求文言文晏子使楚原文注解及翻譯
1、晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者,從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。見楚王。
2、晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者,從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。[2]見楚王。
3、翻譯:晉平公想攻打齊國,派范昭前往打探情況。景公請他飲酒,喝到興頭上,范昭說:請讓我用景公用過的杯盞。景公說:把我的酒杯斟上酒,遞給客人。范昭已經喝起來,晏子說:撤下酒杯,換上另一個。
4、晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盜。
5、晏子使楚① 晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也②,今方來③,吾欲辱之④,何以也⑤?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行⑥。王曰,何為者也⑦?對曰⑧,齊人也。
6、晏子使楚文言文翻譯 原文 晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。 見楚王,王曰:“齊無人耶?使子為使。
晏子使楚的原文和翻譯及賞析
此時楚國由楚靈王執政,他目空天下,狂妄自傲,因此打算羞辱一下齊國的使節,于是便有了“晏子使楚”這個故事。 這則故事通過晏子出使楚國,挫敗楚王誣蔑齊人入楚為盜陰謀的故事,表現了晏子機智善辯的才能和政治家。外交家的風度。
此時楚國由楚靈王執政,他目空天下,狂妄自傲,因此打算羞辱一下齊國的使節,于是便有了“晏子使楚”這個故事。 這則故事通過晏子出使楚國,挫敗楚王誣蔑齊人入楚為盜陰謀的故事,表現了晏子機智善辯的才能和政治家.外交家的風度。
諷刺了狂妄自大,傲慢無理,自作聰明的人原文晏子使楚晏子使楚。 楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入。 今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。
丘據都跟著垂淚說:“我們依靠國君的恩賜,一般的飯菜可以吃得到,一般 的車馬可以乘坐,尚且還不想死,又何況我的國君呢!”晏子一個人在旁邊 發笑。
文言文版《晏子使楚》
”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖國。嬰最不肖,故宜使楚矣。
晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。見楚王。
文言文使楚整體用一個成語來說:自取其辱。楚王三次想侮辱晏子,結果被晏子一一化解,且最后還被晏子侮辱了。這里可以看出,楚王所受的侮辱難堪都是他自己造成的。
晏子)拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人可派嗎?竟派您做使臣。
求文言文《晏子使楚》的原文 晏子使楚。 楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入。 今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。 見楚王,王曰:“齊無人耶?使子為使。
有一個文言文典故,說一個身高很矮丞相出使他國時國王說你們國家沒人了...

1、名字叫《晏子使楚》晏子使楚。以晏子短,楚人為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。見楚王,王曰:“齊無人耶?使子為使。
2、景公說:“這桃子實在難得,叔孫大夫天下聞名,當吃一個。” 叔孫諾謙讓道:“我哪里趕得上晏相國呢?相國內修國政,外服諸侯,功勞最大,這個桃子應該他吃。
3、一)晏子出使到楚國。楚人因為晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個小門請晏子進去。晏子不進去,說:“出使到狗國的人從狗門進去,今天我出使到楚國來,不應該從這個狗門進去。”迎接賓客的人帶晏子改從大門進去。
求七年級文言文《宴子使楚》譯文
譯文 (一)晏子出使到楚國。楚人因為晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個小門請晏子進去。晏子不進去,說:“出使到狗國的人從狗門進去,今天我出使到楚國來,不應該從這個狗門進去。”迎接賓客的人帶晏子改從大門進去。
晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“齊之習辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行。王曰,何為者也?對曰,齊人也。王曰,何坐?曰,坐盜。
”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖國。嬰最不肖,故宜使楚矣。
晏子出使楚國。楚王知道晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個五尺高的小洞請晏子進去。晏子不進去,說:出使到狗國的人從狗洞進去,今天我出使到楚國來,不應該從這個洞進去。迎接賓客的人帶晏子改從大門進去。晏子拜見楚王。
《晏子使楚》的原文是什么?
晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。 見楚王。王曰:“齊無人耶?使子為使。
《晏子使楚》課文原文 晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“齊之習辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行。王曰,何為者也?對曰,齊人也。王曰,何坐?曰,坐盜。
晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者,從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。見楚王。
求文言文《晏子使楚》的原文 晏子使楚。 楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入。 今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。 見楚王,王曰:“齊無人耶?使子為使。
發表評論

暫時沒有評論,來搶沙發吧~