bachelor翻譯(Bachelor翻譯成中文)
本文目錄一覽:
bachelor是什么學(xué)位?
1、bachelor是指學(xué)士學(xué)位的意思,學(xué)士學(xué)位屬于本科學(xué)歷。學(xué)士學(xué)位,是高等教育本科階段授予的學(xué)位名稱(chēng)。普通高等學(xué)校本科畢業(yè)生畢業(yè)考試成績(jī)合格,在校表現(xiàn)良好,才可以獲得學(xué)士學(xué)位。
2、bachelor是指學(xué)士學(xué)位,學(xué)士學(xué)位屬于本科學(xué)歷。學(xué)士學(xué)位簡(jiǎn)介 從2019年7月起,我國(guó)學(xué)位授予單位不再招收第二學(xué)士學(xué)位生。
3、與之對(duì)應(yīng)的陰性名詞是spinster。bachelor還可指“學(xué)士”“學(xué)士學(xué)位”,作此解時(shí),首字母常大寫(xiě)。bachelor一般不用于女子,但在美式英語(yǔ)中,bachelor girl可指從未結(jié)過(guò)婚的年輕而自立的女子。
4、Bachelor 系 學(xué)士,是一個(gè)級(jí)別 Degree 系 學(xué)位 ,可以系 學(xué)士學(xué)位、博士學(xué)位 等 所以 Bachelor 同 Degree 可以一齊,寫(xiě)成 Bachelor Degree。即系 學(xué)士 (級(jí)別) 的學(xué)位。
5、bachelor是學(xué)士學(xué)位的意思,學(xué)士學(xué)位屬于本科學(xué)歷。學(xué)士學(xué)位(Bachelors Degree),是高等教育本科階段授予的學(xué)位名稱(chēng)和學(xué)位類(lèi)型。在中國(guó)學(xué)位結(jié)構(gòu)中為基礎(chǔ)學(xué)位,由國(guó)務(wù)院授權(quán)高等學(xué)校授予。
6、“本科”的英文是bachelor,不是master。bachelor是本科學(xué)士或單身漢的意思,master是碩士學(xué)位的意思。
學(xué)士學(xué)位怎么翻譯
1、bachelors degree 學(xué)士學(xué)位 masters degree 碩士學(xué)位 doctors degree 博士學(xué)位 我完成了本科 學(xué)習(xí),獲得了學(xué)士學(xué)位。
2、學(xué)士學(xué)位的英文是:bachelor'sdegree 。學(xué)士學(xué)位英語(yǔ)為baccalaureate。baccalaureate詞義:名詞:學(xué)士學(xué)位;對(duì)畢業(yè)班的致辭。固定搭配:InternationalBaccalaureate國(guó)際文憑。用法:做賓語(yǔ),被修飾。
3、學(xué)士學(xué)位: Bachelors Degree,縮寫(xiě)為B.D.碩士學(xué)位:Master`s Degree,縮寫(xiě)為M.D.博士學(xué)位:Doctor,縮寫(xiě)為Doc.學(xué)士學(xué)位,是高等教育本科階段授予的學(xué)位名稱(chēng)。在中國(guó)學(xué)位結(jié)構(gòu)中為基礎(chǔ)學(xué)位,由國(guó)務(wù)院授權(quán)高等學(xué)校授予。
4、學(xué)士學(xué)位:Bachelors Degree 碩士學(xué)位:Master`s Degree 博士學(xué)位:Doctor 我國(guó)的博士學(xué)位由國(guó)務(wù)院授予的高等學(xué)校和科研機(jī)構(gòu)授予。
5、n.學(xué)士; 單身漢; 尚未交配的幼雄獸; 侍從 例句:I got a Bachelors degree after graduation.畢業(yè)后我得到了學(xué)士學(xué)位。
如何用英文翻譯“本科結(jié)業(yè)”
Unified National Graduate Entrance Examination。也可以簡(jiǎn)稱(chēng)”考研“。
獲得國(guó)家承認(rèn)的高職高專(zhuān)畢業(yè)學(xué)歷后滿(mǎn)2年(從畢業(yè)后到錄取當(dāng)年9月1日,下同)或2年以上,達(dá)到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力,且符合招生單位根據(jù)本單位的培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)考生提出的具體業(yè)務(wù)要求的人員。
獲得國(guó)家承認(rèn)的高職高專(zhuān)畢業(yè)學(xué)歷后,經(jīng)2年或2年以上,達(dá)到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力,且符合招生單位根據(jù)本單位的培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)考生提出的具體業(yè)務(wù)要求的人員。
根據(jù)全國(guó)碩士研究生招生簡(jiǎn)章規(guī)定,考研只需大學(xué)本科或同等學(xué)歷即可,對(duì)六級(jí)成績(jī)沒(méi)有硬性規(guī)定。
學(xué)士,本科,碩士,研究生怎么翻譯
1、學(xué)士,學(xué)士 [簡(jiǎn)明漢英詞典]bachelor scholar 例句:He has become a Bachelor of arts.他已成為文學(xué)學(xué)士。

2、大專(zhuān):Specialty 本科:Undergraduate college 碩士:master 博士:Doctor 學(xué)士學(xué)位:Bachelors Degree 碩士學(xué)位:Master`s Degree 博士學(xué)位:Doctor 我國(guó)的博士學(xué)位由國(guó)務(wù)院授予的高等學(xué)校和科研機(jī)構(gòu)授予。
3、專(zhuān)科學(xué)歷,標(biāo)準(zhǔn)的翻譯應(yīng)該是“Associate degree”,但簡(jiǎn)歷或者招聘信息里面,也經(jīng)常看到這樣翻大專(zhuān)學(xué)歷 college diplomagraduate 本科學(xué)歷 university diploma 學(xué)士學(xué)位 bachelor degree 碩士學(xué)位 master degree 博士學(xué)位 doctor。
4、學(xué)士學(xué)位: Bachelors Degree,縮寫(xiě)為B.D.碩士學(xué)位:Master`s Degree,縮寫(xiě)為M.D.博士學(xué)位:Doctor,縮寫(xiě)為Doc.學(xué)士學(xué)位,是高等教育本科階段授予的學(xué)位名稱(chēng)。在中國(guó)學(xué)位結(jié)構(gòu)中為基礎(chǔ)學(xué)位,由國(guó)務(wù)院授權(quán)高等學(xué)校授予。
5、本科雙學(xué)位:double degree 例句:No, its not your double degree, MBA or phd.不,這不是你的雙學(xué)士,碩士或博士學(xué)位。
6、問(wèn)題十:我是研究生應(yīng)屆生英語(yǔ)怎么說(shuō) 英文里面一般沒(méi)有應(yīng)屆生這種詞匯。英文是一門(mén)沒(méi)有什么文化的語(yǔ)言,表達(dá)方式往往比較直白。所以如果經(jīng)常做翻譯的童鞋們應(yīng)該會(huì)發(fā)現(xiàn),英文表達(dá)會(huì)比中文表達(dá)要長(zhǎng),要嗦。
發(fā)表評(píng)論

暫時(shí)沒(méi)有評(píng)論,來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~