野望杜甫(野望杜甫拼音版)
本文目錄一覽:
- 1、杜甫寫過的一首《野望》是什么?
- 2、野望杜甫原文及翻譯
- 3、野望的詩意是什么?
- 4、如何欣賞杜甫的《野望》?
- 5、野望杜甫原文及翻譯拼音
杜甫寫過的一首《野望》是什么?
1、《野望》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩。詩人出城野望,表面上一派清旖景色,潛藏在下面的卻是海內(nèi)風(fēng)塵。憂國傷時(shí),想起諸弟們流離分散,自己孓然身在天涯,未來就更見艱危,表現(xiàn)出一種沉痛的感情。
2、《野望》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩由景入題,憂時(shí)憂國,語言淳樸,感情深沉。這首詩作于上元二年(761)成都草堂。詩以“野望”為題 ,是詩人躍馬出郊時(shí)感傷時(shí)局、懷念諸弟的自我寫照。
3、《野望》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩。原文:西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
4、詩以“野望”為題 ,是詩人躍馬出郊時(shí)感傷時(shí)局、懷念諸弟的自我寫照。下面是野望杜甫全詩,希望對你有幫助。《野望》 作者:杜甫 西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
野望杜甫原文及翻譯
《野望》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩。原文:西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
翻譯:西山終年積雪,三城都有重兵駐防;南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。海內(nèi)連年戰(zhàn)亂,幾個(gè)兄弟音訊阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄愴?惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;至今無點(diǎn)滴功德,報(bào)答賢明的圣皇。
野望杜甫原文 西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
野望杜甫原文及翻譯如下:原文:西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
野望全文:西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
野望的詩意是什么?
詩的首聯(lián)寫野望時(shí)所見的西山和錦江景色;頷聯(lián)由野望聯(lián)想到兄弟的離散和孤身浪跡天涯;頸聯(lián)抒寫遲暮多病不能報(bào)效國家之感;尾聯(lián)寫野望的方式和對家國的深沉憂慮。這首詩由景入題,憂時(shí)憂國,語言淳樸,感情深沉。
【譯文】:傍晚時(shí)分站在東皋縱目遠(yuǎn)望,我徘徊不定不知該歸依何方,層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。牧人驅(qū)趕著那牛群返還家園,獵人帶著獵物馳過我的身旁。
詩意:傍晚的時(shí)候我站在東皋邊上抬眼向遠(yuǎn)方望去,猶豫徘徊著不知道該去向哪個(gè)地方。秋天為層層的樹木上了不一樣的色彩,一重重的山嶺披上了落日的余光。

如何欣賞杜甫的《野望》?
詩以“野望”為題 ,是詩人躍馬出郊時(shí)感傷時(shí)局、懷念諸弟的自我寫照。首兩句寫野望時(shí)所見西山和錦江。西山主峰終年積雪,因此以“白雪”形容。三城,在當(dāng)時(shí)駐軍嚴(yán)防吐蕃入侵,是蜀地要鎮(zhèn)。
《野望》全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨(dú)抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷。《野望》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩。
七八句最后點(diǎn)出“野望”的方式和深沉的憂慮。“人事”,人世間的事。由于當(dāng)時(shí)西山三城列兵防戍,蜀地百姓賦役負(fù)擔(dān)沉重,杜甫深為民不堪命而對世事產(chǎn)生“日”轉(zhuǎn)“蕭條”的隱憂。這是結(jié)句用意所在。
《野望》一詩描寫了隱居之地的清幽秋景,詩風(fēng)疏樸自然,于平淡中表現(xiàn)出詩人相顧無相識的抑郁苦悶的心情。
野望杜甫原文及翻譯拼音
dōng gāo bó mù wàng 東皋薄暮望,xǐ yǐ yù hé yī 徙倚欲何依。shù shù jiē qiū sè 樹樹皆秋色,shān shān wéi luò huī 山山唯落暉。
野望原文帶拼音如下:yě野wànɡ望,[tánɡ唐]dù杜fǔ甫。xī西shān山bái白xuě雪sān三chénɡ城shù戍,nán南pǔ浦qīnɡ清jiānɡ江wàn萬lǐ里qiáo橋。
dōng gāo bó mù wàng 東 皋 薄 暮 望,xǐ yǐ yù hé yī 徙 倚 欲 何 依。
發(fā)表評論

暫時(shí)沒有評論,來搶沙發(fā)吧~