大禹治水文言文(經(jīng)典史記大禹治水文言文)
本文目錄一覽:
鯀禹治水文言文翻譯
1、鯀禹治水譯文1大水漫上天際,鯀盜取了天帝的息壤來(lái)堵塞洪水,違抗了天帝的命令天帝讓祝融在羽山近郊?xì)⑺栗咍叺牟柯淅锓殖隽擞硎献澹斓劬兔钣砺什肯落佁钔寥榔街魏樗畞?lái)安定九州禹采用疏導(dǎo)法來(lái)治水,平定水患。
2、傳說(shuō)禹吸取鯀治水不得法的教訓(xùn),改用疏導(dǎo)的辦法,終于治服了洪水。翻譯:洪水泛濫起來(lái),波浪滔天。(這時(shí)),大神鯀便去偷竊天帝的寶物息壤一種能生長(zhǎng)不息的土壤來(lái)填塞洪水,不等待天帝的允許。
3、翻譯:禹接受了舜帝的命令,與益、后稷一起到任,命令諸侯百官發(fā)動(dòng)那些被罰服勞役的罪人分治九州土地。他一路上穿山越嶺,樹(shù)立木樁作為標(biāo)志,測(cè)定高山大川的狀貌。
4、翻譯禹接受了舜帝的命令,與益后稷一起到任,命令諸侯百官發(fā)動(dòng)那些被罰服勞役的罪人分治九州土地他一路上穿山越嶺,樹(shù)立木樁作為標(biāo)志,測(cè)定高山大川的狀貌禹為父親鯀因治水無(wú)功而受罰感到難過(guò),就不顧勞累,苦苦的。
5、大禹治水文言文翻譯如下:原文:當(dāng)堯之時(shí),天下猶未平,洪水橫流,泛濫于天下,草木暢茂,禽獸繁殖,五谷不登,禽獸逼人,獸蹄鳥(niǎo)跡之道交于中國(guó)。堯獨(dú)憂(yōu)之,舉舜而敷治焉。
6、譯文:禹為鯀之子,又名文命,字高密。相傳生于西羌(今甘肅、寧夏、內(nèi)蒙南部一帶),后隨父遷徙于崇(今河南登封附近),堯時(shí)被封為夏伯,故又稱(chēng)夏禹或伯。
大禹治水文言文翻譯
1、大禹治水譯文 在唐堯做部落首領(lǐng)的時(shí)候,天下還沒(méi)有治理好。大水不順河道而亂流,在天下泛亂。野草樹(shù)木茂盛,飛禽走獸繁殖,五谷不能成熟,禽獸威脅百姓。四方之內(nèi)縱橫交錯(cuò)著獸蹄鳥(niǎo)跡所形成的道路。
2、導(dǎo)語(yǔ):大禹治水是中國(guó)古代的神話(huà)傳說(shuō)故事,著名的上古大洪水傳說(shuō)。下面是我整理的大禹治水文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。原文:當(dāng)堯之時(shí),天下猶未平。洪水橫流,氾濫於天下。草木暢茂,禽獸繁殖,五榖不登,禽獸逼人。
3、譯文 堯、舜在位的時(shí)候,黃河流域發(fā)生了很大的水災(zāi),莊家被淹,房屋被毀。堯任用鯀來(lái)治水,鯀用堵塞的辦法,花了很多時(shí)間也沒(méi)有把洪水制伏。
4、翻譯:禹接受了舜帝的命令,與益、后稷一起到任,命令諸侯百官發(fā)動(dòng)那些被罰服勞役的罪人分治九州土地。他一路上穿山越嶺,樹(shù)立木樁作為標(biāo)志,測(cè)定高山大川的狀貌。

【大禹治水】文言文翻譯?
1、禹是治理洪水的最高領(lǐng)導(dǎo)人,但他為天下萬(wàn)民興利除害,躬親勞苦,手執(zhí)工具,與下民一起櫛風(fēng)沐雨,同洪水搏斗。大禹治水在中華文明發(fā)展史上起重要作用。
2、譯文 堯、舜在位的時(shí)候,黃河流域發(fā)生了很大的水災(zāi),莊家被淹,房屋被毀。堯任用鯀來(lái)治水,鯀用堵塞的辦法,花了很多時(shí)間也沒(méi)有把洪水制伏。
3、翻譯:禹接受了舜帝的命令,與益、后稷一起到任,命令諸侯百官發(fā)動(dòng)那些被罰服勞役的罪人分治九州土地。他一路上穿山越嶺,樹(shù)立木樁作為標(biāo)志,測(cè)定高山大川的狀貌。
4、經(jīng)過(guò)十年的努力,終于把洪水引到大海里去,地面上又可以供人種莊稼了。禹新婚僅僅四天,還來(lái)不及照顧妻子,便為了治水,到處奔波,三次經(jīng)過(guò)自己的家門(mén),都沒(méi)有進(jìn)去。第一次,妻子生了病,沒(méi)進(jìn)家去看望。
5、導(dǎo)語(yǔ):大禹治水是中國(guó)古代的神話(huà)傳說(shuō)故事,著名的上古大洪水傳說(shuō)。下面是我整理的大禹治水文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。原文:當(dāng)堯之時(shí),天下猶未平。洪水橫流,氾濫於天下。草木暢茂,禽獸繁殖,五榖不登,禽獸逼人。
6、翻譯:舜帝說(shuō):“來(lái)吧,禹!你也談?wù)劯咭?jiàn)吧。”禹拜謝說(shuō):“是啊,君王,我說(shuō)些什么呢?我整天考慮的是孜孜不倦地工作。
《大禹治水》文言文翻譯是什么?
大禹治水譯文 在唐堯做部落首領(lǐng)的時(shí)候,天下還沒(méi)有治理好。大水不順河道而亂流,在天下泛亂。野草樹(shù)木茂盛,飛禽走獸繁殖,五谷不能成熟,禽獸威脅百姓。四方之內(nèi)縱橫交錯(cuò)著獸蹄鳥(niǎo)跡所形成的道路。
譯文 堯、舜在位的時(shí)候,黃河流域發(fā)生了很大的水災(zāi),莊家被淹,房屋被毀。堯任用鯀來(lái)治水,鯀用堵塞的辦法,花了很多時(shí)間也沒(méi)有把洪水制伏。
翻譯:禹接受了舜帝的命令,與益、后稷一起到任,命令諸侯百官發(fā)動(dòng)那些被罰服勞役的罪人分治九州土地。他一路上穿山越嶺,樹(shù)立木樁作為標(biāo)志,測(cè)定高山大川的狀貌。
譯文:禹為鯀之子,又名文命,字高密。相傳生于西羌(今甘肅、寧夏、內(nèi)蒙南部一帶),后隨父遷徙于崇(今河南登封附近),堯時(shí)被封為夏伯,故又稱(chēng)夏禹或伯。
導(dǎo)語(yǔ):大禹治水是中國(guó)古代的神話(huà)傳說(shuō)故事,著名的上古大洪水傳說(shuō)。下面是我整理的大禹治水文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。原文:當(dāng)堯之時(shí),天下猶未平。洪水橫流,氾濫於天下。草木暢茂,禽獸繁殖,五榖不登,禽獸逼人。
導(dǎo)語(yǔ)大禹治水是中國(guó)古代的神話(huà)傳說(shuō)故事,著名的上古大洪水傳說(shuō)下面是我整理的大禹治水文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助原文當(dāng)堯之時(shí),天下猶未平洪水橫流,氾濫於天下草木暢茂,禽獸繁殖,五榖不登,禽獸逼人獸。
發(fā)表評(píng)論

暫時(shí)沒(méi)有評(píng)論,來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~