鄉(xiāng)村四月古詩(鄉(xiāng)村四月古詩原文)
本文目錄一覽:
鄉(xiāng)村四月古詩原文及翻譯
鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。【譯文】山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。杜鵑一聲聲啼叫在如煙如霧的蒙蒙細(xì)雨中。鄉(xiāng)村的四月正是最忙的時(shí)候,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。【注釋】山原:山陵和原野。
鄉(xiāng)村四月 宋.翁卷 綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。譯文:山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。杜鵑一聲聲啼叫在如煙如霧的蒙蒙細(xì)雨中。
鄉(xiāng)村四月古詩譯文和注釋如下:譯文:山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。四月到了,沒有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。山原:山陵和原野。

鄉(xiāng)村四月古詩的詩意及注釋
1、鄉(xiāng)村四月古詩譯文和注釋如下:譯文:山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。四月到了,沒有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。山原:山陵和原野。
2、鄉(xiāng)村四月古詩的詩意及注釋如下:鄉(xiāng)村四月,花香滿徑。詩意:這首古詩通過描寫鄉(xiāng)村四月的景象,展示了大自然生機(jī)勃勃的景象和芬芳撲鼻的氣息,表現(xiàn)出春天特有的生命力和美好的景色,使人感到神清氣爽。
3、(2句)山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。(4句)四月到了,沒有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。
4、原文及注釋:綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。
5、鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。【注釋】①子規(guī)——杜鵑鳥.②才了——才料理完.【譯文】一條小河流淌在碧綠的山間,細(xì)雨微風(fēng)中杜鵑在歡快地歌唱。鄉(xiāng)村四月里人們是多么忙碌,才侍弄完蠶桑又開始了插田。
描寫鄉(xiāng)村四月的古詩
鄉(xiāng)村四月 宋代:翁卷 綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。譯文 山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。
,《鄉(xiāng)村四月》年代: 宋 作者: 翁卷,原文;綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。釋義;①白滿川--指稻田里的水色映著天光。川:山原,平地。②子規(guī)——杜鵑鳥。③才了——?jiǎng)倓偂?/p>
宋.翁卷 綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。譯文:山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。杜鵑一聲聲啼叫在如煙如霧的蒙蒙細(xì)雨中。
《鄉(xiāng)村四月》全詩及翻譯如下:鄉(xiāng)村四月 綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。釋義:山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。
發(fā)表評論

暫時(shí)沒有評論,來搶沙發(fā)吧~